About Us

Mantra Lingua launches its German site at the Frankfurt Book Fair. To understand us, please read the following press release.
de.mantralingua.com

With millions forced to flee Syria’s civil war, the recent wave of migration presented Western Europe with an enormous social challenge. But for Germany, which welcomed over a million refugees in the last two years, it was a particularly acute one: how do you assimilate new arrivals into the country and ensure they are valuable long-term contributors?

One British publishing house that is entering Germany believes it has the answer. Mantra Lingua is a publisher of dual-language children’s books and digital resources. Its product range spans German and as many as 65 other languages spanning nearly every corner of the world.

“Our ambition is to help the country avoid the challenges it faced half a century ago,” says Mantra Lingua’s Regional Manager Olav Stahl, referring to an immigration policy that saw hundreds of thousands of Turkish immigrants invited to fill labour shortages with little attempt to help them learn German or build their prospects. “Chancellor Angela Merkel said in 2015 that the country should seek to integrate migrants from day one. Now her government has focused on language and vocational training to help 1.2 million new arrivals. We want to be part of that effort too.”

The company claims to be the world’s largest children’s book publisher in terms of languages offered. Its publishing philosophy is to “reflect the multilingual nature of today’s society”. They offer books and digital resources that combine German with a range of languages including Arabic, Turkish, Farsi, Kurdish, Albanian and Russian.

It has also added minority languages to famous titles including Eric Carle’s ‘The Hungry Caterpillar’ and Michael Rosen’s ‘We’re Going on a Bear Hunt’. “By including mixed race, multiracial and multicultural images in illustrations we’re aiming to reflect the new reality in European cities,” says Stahl.

EUROPEAN LANGUAGES

Mantra’s range is not just about the latest wave of migration. With free movement across Europe, the publishing house, which is headquartered in London, produces books in a range of European languages including Polish, Bulgarian, Romanian, French, Italian and Spanish.

BOOKS THAT SPEAK

And it’s not just about books. The company has also built interactive technology through its “PENpal, Talking Pen”, which allows users to listen to stories in their home language and in German. The product also allows them to record their voice on every page and listen back to it via the pen. PENpal comes with 1200+ free audio in 54 languages. “There is also a free software where users can add sound in any book, not just published by Mantra Lingua,” adds OIav. “It is a never-seen-before experience in interactivity that fuses traditional analogue books with the latest audio digital technology.” Finally, the company, whose slogan is: “Language is our Mantra”, believes in protecting endangered languages. Their latest picture books are dual-language in German with Plattdeutsch spoken in Northern Germany; Sorbian, a West Slavic minority language from eastern Germany; Spanish with Tutunaku, a minority language from Mexico and Swedish with Sami, a language of the indigenous people of northern Europe. “In Donald Trump’s USA, Navajo with American English is also on the way,” says Stahl.
 

Ph.D INTERNSHIPS

Our PhD internship programme recognises that valuable hands-on experience can make that all important next step in your career more successful. You may have been studying for five years full time and the pressures to finish 'writing up' begin to mount. But we respect the hard work and self discipline you've invested so far and would like to share our skills and challenges with yours. You may be eligible to work on real ground up projects that make meaningful impact on children in the margin. You may be asked to design research projects, work on new resources and publications, explore through secondary research various demographic or education developments, not just in Britain but abroad. And you must be comfortable stepping out of your comfort zone; we have, and that is why we are a very innovative company.

We’re looking for like-minded innovators who share a sharp intellect, a collaborative spirit and a drive for breaking new grounds. We will be informally training you to understand the constraints and challenges of business, even though your interests are in Education. Through this, you will be in good standing for academic leadership should you wish to progress in Academics; or, and just or, if you enjoy our work, you may wish to change career track.

How to Apply? Just write to me, Robene Dutta robene@mantralingua.com, explaining how you can make something extraordinary after carefully studying what we do.

 

Mantra Lingua is a UK-based publisher that finds low-cost solutions for today's multi-lingual classrooms.


FOR SCHOOLS IN EUROPE, MIDDLE EAST, ASIA AND AFRICA!

Mantra Lingua is an award-winning publisher based in London, UK. We make resources for the multi-ethnic, multi-lingual classroom in the UK, Sweden, Norway, USA and Canada.  We make books and posters in English and Arabic, or Tigrean or 66 other languages. We can replace English with German, French, Italian, Greek at low costs and low volumes. Most of our books are already available with Swedish replacing English. Our dual language e-book library has 450+ e-books with audio in both languages for school and home. We can replace English easily with your language.
NEW: At the Frankfurt Bookfair, October 2017, we launched our new Germany Division. de.mantralingua.com. This is a brand new website and uk.mantralingua.com, se.mantralingua.com, usa.mantralingua.com will be following soon in the new year.

PRINTED BOOKS THAT TALK!

All Mantra Lingua's books, posters, stickers and cards are sound-enabled. They play back audio narrations or music, and readers can also record their own voice on every page. Being the world's largest publisher of dual-language books, listening as well as reading books in one's home language and another language helps language development in many bilingual parents, children, families and communities in UK, Europe, USA and elsewhere.


Mantra Lingua ensures that digital does not replace paper, but that paper is an interface for digital. That is, we are strong believers in blended learning - partnering paper with digital for a more tactile and imaginative learning experience. This way, you are not limited by a computer screen, and there are no restrictions on size. We - or you - can produce big books, wall panels, and posters that play back audio!

 

MAKE YOUR OWN PUBLICATIONS THAT TALK!

Even though Mantra Lingua creates and publishes an exciting list of learning resources, we also strongly believe in users becoming their own publishers. Our software products make self-publishing as easy as possible. Users can now easily make their own talking books, talking posters, and flash cards with audio. It gives them creative freedom to make resources for their specific classroom needs, with minimal training.
Our competence is to make technology easy. Imagine adding sound to photos, drawings, any book... Now, for the first time, this is easily possible. You can make a sound-enabled photobook of the school outing or family holiday in minutes.



PENPAL AND VIVOS

Mantra Lingua's TalkingPEN devices bring audio to books, posters, and stickers. There are over 1000 publications across the school age-groups in English with over 65 languages - Burmese and Karen being the latest additions. Our new viVOS Artframe adds audio to your paper-based drawings, which are played back with a tap of your finger.  Drawings, diagrams, mindmaps, graphs, and so on, made on ordinary paper, can be enhanced with audio. You can modify the paper with tactiles such as glitter, sand paper, or even smell pads to give a multi-sensory learning experience. This is ideal for SEN use.  Mantra Lingua's patented PENfriend and viVOS technologies provide bespoke and personal support and encouragement to EAL/ESOL, MFL, and SEN students and parents, and for mainstream education.



PARENTAL PARTICIPATION

As tech innovators, we launched an e-book library in January 2016 under the name of Mantra Lingua KitabooCLUB. There are currently 400 publications and this will expand to 600 by the end of the year. There are over 40 languages represented. KitabooCLUB is designed to include families with siblings and parents who are new to English, and can learn with their children as they progress through school. Over 80 schools have already joined, and you can have a free trial to listen to stories in the home and English languages, watch a video of the story, and learn through the activities included in each book. It's a great way to get parental participation into the school's learning environment.

Mix e-books with their online interactivity and paper books with their PENpal activities, and the blended learning process becomes even more effective.

 

CORE COMPETENCE

Mantra Lingua's core competence in paper-based digital touch technology gives access to diverse markets. We serve the Education market as mentioned above, but also museums and heritage trails (www.discoverypen.co.uk), and the bird recognition market (www.birdvoice.net). We supply the RNIB with PENfriend, an audio-labelling device that brings independence to blind and partially sighted people (www.rnib.co.uk). This video shows how valuable this best-selling device is. We pride ourselves in making a number of world-first products: talking photobooks, talking laundry labels that withstand 50 degrees Celsius in detergent conditions, and tactile talking books and posters, to name a few.

 

READERSHIP AND TECHNICAL REACH

Established in 2002, Mantra Lingua now has offices in London and Chicago (usa.mantralingua.com), as well as partners and distributors in Sweden, Norway, Spain, Australia, Canada, France, and the USA. In the USA, we are working on a "Home Languages Questionnaire in 25 languages" for New York State. In Sweden we are developing an e-reader in Swedish. 

 

In Spain we are partnering with "Kids for Us" - an English Language franchisor using PENpal.

We are continually working to learn more, do more, and be more. Our technology continues to develop, and our range of resources continues to grow. In 2004 we developed digitally printed, sound-enabled books, the only ones of their kind in the world. In 2008 we introduced PENfriend for blind people; in 2010 we made low-cost digital technology for small museums and heritage houses; and in 2016, we introduced the world's largest dual-language e-book library.

We work in partnerships. We welcome you to enter a world of endless possibilities with Mantra Lingua. We believe in invention with social responsibility, mixed with a huge dose of fun! Our patents are for PENfriend (PCT/GB2009/001040) and for viVOS Artframe (GB2519127A).

We donate to a number of charities, some on a long-term basis, others on a crises cause. Included are: Naldic, Ruth Hayman Trust, DEC Nepal, DEC Syria, DEC Gaza, and Pardada Pardadi (an Indian educational charity working with village girls). We are founding members of the 'British Assistive Technology Association' (BATA), members of BESA (British Education Suppliers Association), and the British Dyslexia Association (BDA).